Servicios de Apostilla en Ecuador
¿Necesita que sus documentos traducidos tengan validez legal internacional? Ofrecemos servicios de Apostilla exclusivamente para documentos ecuatorianos. El proceso de apostillado certifica la autenticidad de la firma en documentos públicos, facilitando su reconocimiento en países miembros del Convenio de la Haya.
Ideal para títulos académicos, partidas de nacimiento o actos notariales que deban surtir efecto en el extranjero. Consúltenos sobre el trámite de apostilla aquí.
Preguntas Frecuentes sobre Traducción
¿Cuál es la diferencia entre interpretación simultánea y consecutiva?
La interpretación simultánea es la traducción en vivo que ocurre mientras el orador habla, ideal para conferencias. La consecutiva requiere que el orador haga pausas para que el intérprete hable. Nuestra traduccion en tiempo real en Ecuador se especializa principalmente en la modalidad simultánea para no interrumpir el flujo del evento.
¿Qué equipos necesito para un evento presencial?
Generalmente se requiere una cabina para los intérpretes, consolas de control, transmisores infrarrojos o de radiofrecuencia y receptores individuales para los asistentes. Nosotros gestionamos todo el alquiler y montaje técnico para que usted no se preocupe por nada.
¿Ofrecen traducción certificada o notarizada?
Sí, además de la voz, realizamos traducciones de documentos que pueden ser certificadas por peritos autorizados o notarizadas según el requerimiento legal. Esto es fundamental para trámites migratorios, académicos o contratos legales internacionales.
¿Cómo manejan los términos técnicos en la traducción?
Solicitamos material de referencia con antelación (presentaciones, glosarios o manuales). Nuestros intérpretes estudian este material para garantizar que la traduccion en tiempo real en Ecuador sea precisa, incluso en temas altamente complejos como medicina, ingeniería o derecho.
¿Realizan trámites de Apostilla para documentos extranjeros?
No, solo gestionamos la Apostilla para documentos emitidos por autoridades ecuatorianas. Si su documento es extranjero, debe ser apostillado en el país de origen antes de ser traducido por nosotros para su uso en Ecuador.
¿Cuáles son sus horarios de atención?
Estamos disponibles de lunes a viernes en dos jornadas: 08:30 a 13:00 y de 14:00 a 17:30. No atendemos fines de semana ni feriados nacionales, pero para eventos previamente agendados, nuestro soporte técnico y de interpretación cubre el horario completo del evento.
¿Tienen descuentos por volumen?
Sí, para proyectos de traducción de documentos extensos, aplicamos descuentos a partir de la tercera página. Para eventos de varios días de interpretación simultánea, también ofrecemos paquetes corporativos con tarifas preferenciales.